Еда (как и мысли) приходит и уходит, а тараканы - остаются...
1. Официальный стиль
1.1. Высокий официальный стиль. Используется при обращении низшего к высшему или при разговоре двух человек в официальной обстановке. Повествовательное окончание –ㅂ니다 после гласного, -습니다 после согласного. Например:
저는 대학교에 갑니다. Я иду в университет.
그분은 음악을 듣습니다. Он слушает музыку.
Вопросительные окончания –ㅂ니까 после гласного, -습니까 после согласного. Например:
그분은 어디에 갑니까? Куда он идет?
박선생님은 무엇을 읽습니까? Что читает г-н Пак?
Повелительное окончание –십시오 после гласного и –으십시오 после согласного. Например:
일어나십시오. Вставайте.
읽으십시오. Читайте.
Пригласительные окончания –ㅂ시다 после гласного и –읍시다 после согласного. Например:
갑시다. Пойдемте.
읽읍시다. Давайте почитаем.
1.2. Низкий официальный стиль. Используется при обращении высшего к низшему. Как правило, его используют пожилые люди, в том числе и в разговоре между собой. Иностранцам его использовать не рекомендуется. Повествовательное окончание –네:
나는 시장에 가네. Я иду на рынок.
그분은 신문을 읽네. Он читает газету.
Вопросительное окончание –나:
어디 가나? Куда идешь?
무엇을 하나? Что ты делаешь?
Повелительное окончание –게:
앉게. Садись.
듣게. Слушай.
Пригласительное окончание –세:
찻집에 가세! Пойде в чайную.
술 마시세! Давай выпьем.
2. Информативный стиль
В разговорной речи также может употребляться при обращении высшего к низшему. Часто используется в газетных и журнальных статьях. Повестовательное окончание –는다 после согласного и –ㄴ다 после гласного или ㄹ в настоящем времени у глаголов действия. У описательных глаголов – окончание –다. В прошедшем и будущем времени у глаголов обеих групп окончание –다:
철수는 학교에 간다. Чхольсу идет в школу.
아버지는 신문을 읽는다. Отец читает газету.
Вопросительное окончание –니:
철수는 학교에 가니? Чхольсу идет в школу?
돈 없니? У тебя нет денег?
Повелительное окончание образуется от 2 основы глагола прибавлением окончания –라:
학교에 가라. Иди в школу.
음악을 들어라. Слушай музыку.
Пригласительное окончание –자.
술집에 가자. Пойдем в пивную.
노래를 부르자. Давайте споем.
3. Неофициальный стиль.
3.1. Высокий неофициальный стиль. Используется в неофициальной обстановке между близко знакомыми людьми или собеседниками, находящимися примерно на одной ступени иерархической лестницы. Иностранцам рекомендуется использовать именно этот стиль при общении с корейцами.
В этом стиле существует только одно окончание –요, которое присоединяется ко второй основе глагола. Разница между повествовательным, пригласительным, вопросительным и повелительным предложениями выражается только интонацией. Например:
학교에 가요. Иду в школу.
철수는 맥주를 마셔요? Чхольсу пьет пиво?
영화를 보러 가요. Давайте пойдем посмотрим кино.
기다려요. Ждите.
3.2. Низкий неофициальный стиль. Соответствует нашему обращению на «ты». Использовать его рекомендуется только при общении с очень близкими людьми. Выражается второй основой глагола без каких-либо специальных окончаний. Как и в предыдущем случае, повестовательные, вопросительные, повелительные и пригласительные предложения выражаются интонацией.
학교에 가. Иду в школу.
철수는 맥주를 마셔? Чхольсу пьет пиво?
영화를 보러 가. Давай пойдем посмотрим кино.
기다려. Жди.
1.1. Высокий официальный стиль. Используется при обращении низшего к высшему или при разговоре двух человек в официальной обстановке. Повествовательное окончание –ㅂ니다 после гласного, -습니다 после согласного. Например:
저는 대학교에 갑니다. Я иду в университет.
그분은 음악을 듣습니다. Он слушает музыку.
Вопросительные окончания –ㅂ니까 после гласного, -습니까 после согласного. Например:
그분은 어디에 갑니까? Куда он идет?
박선생님은 무엇을 읽습니까? Что читает г-н Пак?
Повелительное окончание –십시오 после гласного и –으십시오 после согласного. Например:
일어나십시오. Вставайте.
읽으십시오. Читайте.
Пригласительные окончания –ㅂ시다 после гласного и –읍시다 после согласного. Например:
갑시다. Пойдемте.
읽읍시다. Давайте почитаем.
1.2. Низкий официальный стиль. Используется при обращении высшего к низшему. Как правило, его используют пожилые люди, в том числе и в разговоре между собой. Иностранцам его использовать не рекомендуется. Повествовательное окончание –네:
나는 시장에 가네. Я иду на рынок.
그분은 신문을 읽네. Он читает газету.
Вопросительное окончание –나:
어디 가나? Куда идешь?
무엇을 하나? Что ты делаешь?
Повелительное окончание –게:
앉게. Садись.
듣게. Слушай.
Пригласительное окончание –세:
찻집에 가세! Пойде в чайную.
술 마시세! Давай выпьем.
2. Информативный стиль
В разговорной речи также может употребляться при обращении высшего к низшему. Часто используется в газетных и журнальных статьях. Повестовательное окончание –는다 после согласного и –ㄴ다 после гласного или ㄹ в настоящем времени у глаголов действия. У описательных глаголов – окончание –다. В прошедшем и будущем времени у глаголов обеих групп окончание –다:
철수는 학교에 간다. Чхольсу идет в школу.
아버지는 신문을 읽는다. Отец читает газету.
Вопросительное окончание –니:
철수는 학교에 가니? Чхольсу идет в школу?
돈 없니? У тебя нет денег?
Повелительное окончание образуется от 2 основы глагола прибавлением окончания –라:
학교에 가라. Иди в школу.
음악을 들어라. Слушай музыку.
Пригласительное окончание –자.
술집에 가자. Пойдем в пивную.
노래를 부르자. Давайте споем.
3. Неофициальный стиль.
3.1. Высокий неофициальный стиль. Используется в неофициальной обстановке между близко знакомыми людьми или собеседниками, находящимися примерно на одной ступени иерархической лестницы. Иностранцам рекомендуется использовать именно этот стиль при общении с корейцами.
В этом стиле существует только одно окончание –요, которое присоединяется ко второй основе глагола. Разница между повествовательным, пригласительным, вопросительным и повелительным предложениями выражается только интонацией. Например:
학교에 가요. Иду в школу.
철수는 맥주를 마셔요? Чхольсу пьет пиво?
영화를 보러 가요. Давайте пойдем посмотрим кино.
기다려요. Ждите.
3.2. Низкий неофициальный стиль. Соответствует нашему обращению на «ты». Использовать его рекомендуется только при общении с очень близкими людьми. Выражается второй основой глагола без каких-либо специальных окончаний. Как и в предыдущем случае, повестовательные, вопросительные, повелительные и пригласительные предложения выражаются интонацией.
학교에 가. Иду в школу.
철수는 맥주를 마셔? Чхольсу пьет пиво?
영화를 보러 가. Давай пойдем посмотрим кино.
기다려. Жди.