1. Официальный стиль

1.1. Высокий официальный стиль. Используется при обращении низшего к высшему или при разговоре двух человек в официальной обстановке. Повествовательное окончание –ㅂ니다 после гласного, -습니다 после согласного. Например:

저는 대학교에 갑니다. Я иду в университет.
그분은 음악을 듣습니다. Он слушает музыку.

Вопросительные окончания –ㅂ니까 после гласного, -습니까 после согласного. Например:

그분은 어디에 갑니까? Куда он идет?
박선생님은 무엇을 읽습니까? Что читает г-н Пак?

Повелительное окончание –십시오 после гласного и –으십시오 после согласного. Например:

일어나십시오. Вставайте.
읽으십시오. Читайте.

Пригласительные окончания –ㅂ시다 после гласного и –읍시다 после согласного. Например:

갑시다. Пойдемте.
읽읍시다. Давайте почитаем.

1.2. Низкий официальный стиль. Используется при обращении высшего к низшему. Как правило, его используют пожилые люди, в том числе и в разговоре между собой. Иностранцам его использовать не рекомендуется. Повествовательное окончание –네:

나는 시장에 가네. Я иду на рынок.
그분은 신문을 읽네. Он читает газету.

Вопросительное окончание –나:

어디 가나? Куда идешь?
무엇을 하나? Что ты делаешь?

Повелительное окончание –게:

앉게. Садись.
듣게. Слушай.

Пригласительное окончание –세:

찻집에 가세! Пойде в чайную.
술 마시세! Давай выпьем.

2. Информативный стиль

В разговорной речи также может употребляться при обращении высшего к низшему. Часто используется в газетных и журнальных статьях. Повестовательное окончание –는다 после согласного и –ㄴ다 после гласного или ㄹ в настоящем времени у глаголов действия. У описательных глаголов – окончание –다. В прошедшем и будущем времени у глаголов обеих групп окончание –다:

철수는 학교에 간다. Чхольсу идет в школу.
아버지는 신문을 읽는다. Отец читает газету.

Вопросительное окончание –니:

철수는 학교에 가니? Чхольсу идет в школу?
돈 없니? У тебя нет денег?

Повелительное окончание образуется от 2 основы глагола прибавлением окончания –라:

학교에 가라. Иди в школу.
음악을 들어라. Слушай музыку.

Пригласительное окончание –자.

술집에 가자. Пойдем в пивную.
노래를 부르자. Давайте споем.

3. Неофициальный стиль.

3.1. Высокий неофициальный стиль. Используется в неофициальной обстановке между близко знакомыми людьми или собеседниками, находящимися примерно на одной ступени иерархической лестницы. Иностранцам рекомендуется использовать именно этот стиль при общении с корейцами.
В этом стиле существует только одно окончание –요, которое присоединяется ко второй основе глагола. Разница между повествовательным, пригласительным, вопросительным и повелительным предложениями выражается только интонацией. Например:

학교에 가요. Иду в школу.
철수는 맥주를 마셔요? Чхольсу пьет пиво?
영화를 보러 가요. Давайте пойдем посмотрим кино.
기다려요. Ждите.

3.2. Низкий неофициальный стиль. Соответствует нашему обращению на «ты». Использовать его рекомендуется только при общении с очень близкими людьми. Выражается второй основой глагола без каких-либо специальных окончаний. Как и в предыдущем случае, повестовательные, вопросительные, повелительные и пригласительные предложения выражаются интонацией.

학교에 가. Иду в школу.
철수는 맥주를 마셔? Чхольсу пьет пиво?
영화를 보러 가. Давай пойдем посмотрим кино.
기다려. Жди.